Great.az
» » Сеид Азим Ширвани/Seyid Azim Shirvani
» » Сеид Азим Ширвани/Seyid Azim Shirvani

    Сеид Азим Ширвани/Seyid Azim Shirvani


    Сеид Азим Ширвани/Seyid Azim Shirvani

    Сеид Азим Ширвани родился в Шемахе в семье духовного лица. Он рано потерял отца, и его дед взял на себя попечение над ним. Для завершения образования он был отправлен в Багдад и Египет, где получил духовное звание ахунда.
    После возвращения в Шемаху Сеид Азим Ширвани начинает проявлять большой интерес к светским наукам, вопросам образования, изучает русский язык. Он не ограничивается знанием фарсидского и арабского языков, творчества восточных авторов, а интересуется европейской и русской литературой, знакомится с произведениями Пушкина, Некрасова и других известных писателей.

    Заботясь о прогрессе народа, его духовном раскрепощении, Сеид Азим открывает в Шемахе русско-азербайджанскую школу, в которой уделялось большое внимание изучению светских наук, а также азербайджанского и русского языков. В этой школе он преподает сам, навсегда отказавшись от намерения быть духовным лицом.
    Со временем интерес к общественным проблемам, к научным знаниям меняет его отношение к служению религии. Видя лицемерие и ханжество отдельных священнослужителей, он все больше проникается желанием посвятить себя творчеству и просвещению народа, пропаганде науки и знаний, чем вызывает недовольство и враждебное отношение со стороны духовенства. Эволюцию подобных взглядов отражают его стихотворения, в том числе обращение к сыну ("Сыну"):

    Сын мой, старайся в жизни добиться всех благ,
    Вечно учиться, чтобы твой ум не зачах.
    Чтобы познал ты иноплеменный язык,
    К русской науке чтобы особо приник.
    Наша нужда в ней, мальчик мой, больше всего,
    Русское слово! Можно ль не знать нам его?

    Мировосприятию С.А.Ширвани, как и других лучших представителей азербайджанской литературы, были чужды национальная ограниченность, замкнутость лишь на собственных традициях. Понимая значение европейской и русской культуры в духовном развитии своего народа, он воздавал должное таланту русских классиков, в том числе А.С.Пушкина, которого он ставит во главе русской поэзии. Когда в 1880 году в Москве закладывался памятник Пушкину, Сеид Азим посвятил ему стихотворение.

    Уважение к культуре, литературе и языку русского народа, своего рода традиция, которую, начиная с А.Бакиханова и М.Ф.Ахундова, восприняли и продолжили К.Закир, С.А.Ширвани и другие поэты XIX века. Видеть свою родину свободной, идущей дорогой прогресса и цивилизации, было заветной мечтой Сеид Азима Ширвани, который, по причине отсталости Востока объяснял приверженностью религиозной догме, патриархальной замкнутостью, мешавшей приобщиться к достижениям мировой культуры. В стихотворном обращении "К мусульманам Кавказа" Сеид Азим называет "болезни", сковавшие народы Востока. Это-невежество, забитость, отсталость и другие последствия колонизаторской политики европейских держав на Востоке. Поэт, видя все это, взывает к своему народу:

    Но где причина наших бед! Невежество-вот корень зла!
    Наука бы тебя спасла! Я удивляюсь, о народ:
    Когда к кому болезнь придет, Он посылает за врачом,
    А ты-то думаешь о чем? Другие движутся вперед,
    Идут в грядущее, а ты Никак не скинешь темноты,
    Не вырвешься из-под нее! Где настоящее твое
    И где грядущее? Ответь! Ведь должен ты его иметь!

    В этом обращении публицистические и сатирические интонации создают выразительный и органический сплав, который дает возможность не только поставить диагноз, объяснить причину болезни, но и указать лечение ее. В то время, как "мир стал ясней" и "уже хотят подняться люди в небеса", на родине поэта картина та же:

    Не более десятка сел
    В любой провинции твоей,
    Но боль звучит в зурне твоей!
    Ахундов тысяч пятьдесят
    Вслед за муллами в рай спешат!
    И смотрят с радостью на них
    Полсотни дервишей твоих!
    Панегиристы-тот же счет!
    Тебе, страдающий народ,
    Сулят блаженство! Злая ложь!

    Рецепт излечения, по мысли автора, в одном-приобщении к современным научным знаниям, к достижениям мировой культуры и цивилизации:

    ... Мой Восток!
    Открой же, наконец, глаза!
    Пойми, что высшая краса
    В ученье! Неуч-это скот!
    Нас химия к добру ведет!
    Она-могущества огонь!
    А мы невежды-лень и сонь,
    Печаль и скука нам сродни!
    Но к нам пришли иные дни:
    В Ширване школа есть у нас-
    И радостей не счесть у нас!
    Счастливые ученики;
    Тут изучают языки:
    Фарсидский, русский, свой родной!
    Мой друг, великою ценой
    Дается это счастье нам!
    Но верю я: моим трудам
    Бесплодно не пропасть во мгле!

    Последняя фраза из этого стихотворного отрывка полна оптимизма, веры в то, что не напрасно прилагают эти усилия лучшие сыны народа, стремясь стать вровень с веком просвещения и науки. Стихотворение "К мусульманам Кавказа" имело подзаголовок, указывающий на конкретный адресат: "Гасан-беку Зардаби". Дело просвещения народа, начатое Гасан-беком Зардаби в своей газете "Экинчи", притягивало к нему лучшие умы азербайджанской интеллигенции, среди которых особое место занимал Сеид Азим Ширвани, публиковавший на страницах "Экинчи" свои публицистические статьи и стихотворения.
    Сатирически направленные стихи Сеид Азима рождены именно в связи с неприятием всего, что мешало его народу на путях приобщения к европейской и русской культуре, к достижениям мировой цивилизации. Среди причин, мешавших этому, поэт выделяет слепую веру и рабское, воспитанное в людях веками, почитание и покорность своим хозяевам-бекам и ханам, власть имущим. Так, в стихотворении "Хан и дехканин" крестьянин, видя приближающегося хана, кланяется ему, на что надменный хан бранит его, требуя убраться прочь:

    "С дороги, пес! Ты слышишь?
    Нет? Ну что уперся, как кабан?"

    Но холопу-крестьянину брань хана кажется великой милостью и честью, проявленными к нему. И это ханское внимание, считает крестьянин, достойно того, чтобы передать, как легенду, своим детям и внукам...Сатирическая интонация свойственна его басням и стихотворным рассказам, содержащим назидание и мораль, отрицание старых, отживающих обычаев и представлений. В сатире "Кази и плотник" наряду с критикой судейского крючкотворства, проявляемого часто в судах со стороны духовных лиц-кази, затрагивается вопрос об эмансипации женщин. Девушка, оказавшаяся в браке поневоле, не испытывает никаких чувств к своему пожилому мужу-кази. Сговорившись с живущим по соседству молодым плотником и проявив хитрость, она выходит за плотника, обманув кази.
    Острая сатира на лицемерие духовных лиц содержится в таких стихах, как "Взятка богу", "Сатана", "Молитва в честь умершего пса" и др.
    В сатире "Молитва в честь умершего пса", в частности, говорится: Молла, узнав о том, что некий богатый скотовод устроил поминки по своему любимому псу по кличке Бозлар, обвиняет его, проклинает с минбара мечети. Испугавшись проклятия, хозяин пса спешит умилостивить святошу и сообщает, что его пес якобы завещал ему передать Молле 50 овец из стада, что он и делает, прося при этом Моллу прочесть поминальную молитву в честь околевшего пса... Приняв дар, Молла тут же "меняет" свое отношение к псу и его щедрому хозяину.

    Ряд рассказов Сеид Азима посвящен критике деспотизма, противопоставлению добрых и злых правителей. Обращаясь к классической литературе, в частности, к творчеству Низами, Сеид Азим использует старые сюжеты и предания, перерабатывает их, создавая свои рассказы ("Шах и пахарь", "Гарун и поэты", "Шах и садовник", "Искандер и старик", "Саади и скупой", "Завещание Искандера" и др.).
    Его поэзия, продолжившая обличительные традиции Вагифа, Видади и Закира, способствовала дальнейшему развитию сатиры, которая мощно проявилась в творчестве его великого земляка Мирзы Алекпера Сабира, учившегося в шемахинской школе, где преподавал Сеид Азим.

    Если служители религии видели в Сеид Азиме Ширвани вольнодумца и еретика и потому чинили ему разного рода трудности, делая его объектом своих интриг, то поэты, с которыми он переписывался и обменивался стихами, считали его большим мастером поэзии, приглашали его на свои собрания-меджлисы, которые имелись в городах-центрах культуры Азербайджана-Баку, Шуше, Шеки, Кубе и других. Сам Сеид Азим основал такой меджлис ("Бейтус-Сафа" - "Общество чистых") в Шемахе, превратив его в подлинный очаг культуры и литературы.

    Меджлисы в условиях отсутствия книгопечатания и периодической печати (газет, журналов, альманахов и т.д.) выполняли важную роль в приобщении слушателей к поэзии. Они были своего рода живым "собранием" поэтических новинок, воспроизводимых перед слушателями самими авторами или почитателями поэзии. В них также обсуждались вопросы культуры и литературы, шел оживленный обмен мнениями по насущным проблемам современности. Великие Азербайджанцы, Азербайджанцы, Азербайджан.


    Похожие новости



Полезные советы
Здоровье и Красота


Мужской и Женский мир
Отношения
Рецепты
Загрузка...
Новые статьи
Фото новости
Топ новости

Нажмите ««Нравится»», чтобы читать нас на   Facebook
Bağla
Нажмите ««Нравится»», чтобы читать нас на   Facebook