Некоторые интернет-пользователи называют символ @ «одним из главных поп-символов современности, сигнатом нашего общего коммуникационного пространства». Свидетельством всемирного признания этого символа можно считать тот факт, что в феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (• — — • — •). В нем совмещаются коды латинских букв А и С, что отражает их совместное графическое написание.
История возникновения символа @
Благодаря изысканиям итальянского исследователя Джорджио Стабиле в архивах Института экономической истории города Прато близ Флоренции был обнаружен документ, где впервые в письменном виде встречается этот знак. Документ оказался датированным 1536 годом письмом флорентийского торговца, в котором говорилось о трех прибывших в Испанию торговых кораблях. В составе их груза фигурировали емкости с вином, обозначенные символом "@".
Проанализировав данные о ценах на вино и о вместимости средневековых сосудов и сопоставив их с системой мер того времени, ученый пришел к выводу, что значок "@" использовался в качестве мерной единицы, заменяющей слово "anfora", то есть "амфора".
Американский ученый Бертольд Уллман выдвинул предположение, что знак @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского слова «ad», которое часто употреблялось в качестве универсального слова, означающего «на», «в», «в отношении» и т.п.
В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «арроба» – староиспанская мера веса, ок. 15 кг, которая сокращённо обозначалась на письме знаком @.
Современное официальное название данного символа «коммерческое at» берёт начало из счетов, где он использовался в таких контекстах: 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2 долл. = 14 долл. Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был размещён на клавиатурах пишущих машинок. Он присутствовал уже на первой в истории пишущей машинкt "Ундервуд", выпущенной в 1885 году. Спустя 80 лет его унаследовали компьютерные клавиатуры.
В официальной истории Интернета принято считать, что возникновением "@" в электронном почтовом адресе мы обязаны американскому инженеру — компьютерщику Рэю Томлинсону, который в 1971 году отправил по сети первое в мире электронное послание. Адрес должен был состоять из двух частей — имени пользователя и имени компьютера, на котором он зарегистрирован. В качестве разделителя между ними Томилсон выбрал на клавиатуре значок, которые не встречался ни в именах пользователй, ни в именах компьютеров.
Благодаря изысканиям итальянского исследователя Джорджио Стабиле в архивах Института экономической истории города Прато близ Флоренции был обнаружен документ, где впервые в письменном виде встречается этот знак. Документ оказался датированным 1536 годом письмом флорентийского торговца, в котором говорилось о трех прибывших в Испанию торговых кораблях. В составе их груза фигурировали емкости с вином, обозначенные символом "@".
Проанализировав данные о ценах на вино и о вместимости средневековых сосудов и сопоставив их с системой мер того времени, ученый пришел к выводу, что значок "@" использовался в качестве мерной единицы, заменяющей слово "anfora", то есть "амфора".
Американский ученый Бертольд Уллман выдвинул предположение, что знак @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского слова «ad», которое часто употреблялось в качестве универсального слова, означающего «на», «в», «в отношении» и т.п.
В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «арроба» – староиспанская мера веса, ок. 15 кг, которая сокращённо обозначалась на письме знаком @.
Современное официальное название данного символа «коммерческое at» берёт начало из счетов, где он использовался в таких контекстах: 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2 долл. = 14 долл. Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был размещён на клавиатурах пишущих машинок. Он присутствовал уже на первой в истории пишущей машинкt "Ундервуд", выпущенной в 1885 году. Спустя 80 лет его унаследовали компьютерные клавиатуры.
В официальной истории Интернета принято считать, что возникновением "@" в электронном почтовом адресе мы обязаны американскому инженеру — компьютерщику Рэю Томлинсону, который в 1971 году отправил по сети первое в мире электронное послание. Адрес должен был состоять из двух частей — имени пользователя и имени компьютера, на котором он зарегистрирован. В качестве разделителя между ними Томилсон выбрал на клавиатуре значок, которые не встречался ни в именах пользователй, ни в именах компьютеров.
Версии происхождения названия "собака"
Существует несколько версий происхождения этого забавного названия. Во-первых, значок действительно похож на свернувшуюся калачиком собачку. Во-вторых, отрывистое звучание английского «at» немного напоминает собачий лай. В-третьих, при изрядном воображении можно рассмотреть в начертаниях символа практически все буквы, входящие в слово «собака», ну разве что, за исключеним «к».
Но самой романтичной является следующая легенда: «Давным-давно, когда компьютеры были большими, а дисплеи — исключительно текстовыми, жила-была популярная игра с немудрящим названием «Adventure» («Приключение»). Смыслом ее было путешествие по созданному компьютером лабиринту в поисках сокровищ и сражения с вредоносными подземными тварями. При этом лабиринт на экране был нарисован символами «!», «+» и «-», а играющий, клады и враждебные монстры обозначались различными буквами и значками. Причем по сюжету у игрока был верный помощник — пес, которого можно было отправлять в катакомбы на разведку. И обозначался он, конечно же, значком @». Это ли стало первопричиной общепринятого ныне названия, или, наоборот, значок был выбран потому, что уже так назывался, — об этом легенда умалчивает.
Справедливости ради надо отметить, что в России «собака» называется также собачкой, лягушкой, плюшкой, ухом, бараном и даже крякозяброй.
Существует несколько версий происхождения этого забавного названия. Во-первых, значок действительно похож на свернувшуюся калачиком собачку. Во-вторых, отрывистое звучание английского «at» немного напоминает собачий лай. В-третьих, при изрядном воображении можно рассмотреть в начертаниях символа практически все буквы, входящие в слово «собака», ну разве что, за исключеним «к».
Но самой романтичной является следующая легенда: «Давным-давно, когда компьютеры были большими, а дисплеи — исключительно текстовыми, жила-была популярная игра с немудрящим названием «Adventure» («Приключение»). Смыслом ее было путешествие по созданному компьютером лабиринту в поисках сокровищ и сражения с вредоносными подземными тварями. При этом лабиринт на экране был нарисован символами «!», «+» и «-», а играющий, клады и враждебные монстры обозначались различными буквами и значками. Причем по сюжету у игрока был верный помощник — пес, которого можно было отправлять в катакомбы на разведку. И обозначался он, конечно же, значком @». Это ли стало первопричиной общепринятого ныне названия, или, наоборот, значок был выбран потому, что уже так назывался, — об этом легенда умалчивает.
Справедливости ради надо отметить, что в России «собака» называется также собачкой, лягушкой, плюшкой, ухом, бараном и даже крякозяброй.
Как называют символ @ в других странах.
Болгария — «кльомба» или «маймунско а» (обезьяна А),
Нидерланды — «apenstaartje» (обезьяний хвостик),
Израиль — «штрудель» (водоворот),
Испания — как и мера веса «arroba»,
Франция — та же мера веса «arrobase»,
Португалия — та же мера веса «arrobase»,
Германия, Польша — обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка, обезьяна,
Италия — «chiocciola» (улитка),
Дания, Норвегия, Швеция — «snabel-a» (рыло а) или слоновый хобот (а с хоботом)
Чехия, Словакия — рольмопс (сельдь под маринадом),
Америка, Финляндия — кошка,
Китай, Тайвань — мышонок,
Турция — розочка,
Сербия — «чокнутая A» или «мајмун» (обезьяна)
Вьетнам — «скрюченная A»,
Украина — «равлик» (улитка), «песик» или «собака», «мавпочка» («обезьянка»)
Польша, Хрватия, Голландия, Румыния, Словения — «malpa» (обезьяна)
Финляндия — кошачий хвост.
Греция — мало макарон.
Венгрия — червь, клещ
Латвия — et («эт»), заимствование из английского.
Литва — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
Болгария — «кльомба» или «маймунско а» (обезьяна А),
Нидерланды — «apenstaartje» (обезьяний хвостик),
Израиль — «штрудель» (водоворот),
Испания — как и мера веса «arroba»,
Франция — та же мера веса «arrobase»,
Португалия — та же мера веса «arrobase»,
Германия, Польша — обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка, обезьяна,
Италия — «chiocciola» (улитка),
Дания, Норвегия, Швеция — «snabel-a» (рыло а) или слоновый хобот (а с хоботом)
Чехия, Словакия — рольмопс (сельдь под маринадом),
Америка, Финляндия — кошка,
Китай, Тайвань — мышонок,
Турция — розочка,
Сербия — «чокнутая A» или «мајмун» (обезьяна)
Вьетнам — «скрюченная A»,
Украина — «равлик» (улитка), «песик» или «собака», «мавпочка» («обезьянка»)
Польша, Хрватия, Голландия, Румыния, Словения — «malpa» (обезьяна)
Финляндия — кошачий хвост.
Греция — мало макарон.
Венгрия — червь, клещ
Латвия — et («эт»), заимствование из английского.
Литва — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.